(5) ショッピングカートのページです。複数枚買うときには「Quantity」(数量)を変更して、すぐ下の「UPDATE」をクリック。
(6) 画面左上に並んでる国旗の「日の丸」をクリックすると、価格が円建てに変わります。クリックせずにカーソルを当てると、換算レートが表示されます。VISAカードかマスターカードで支払いをする場合は、そのまま円で買い物ができます。
(7) 円表示になりました。
今度は「SIZE」のプルダウンメニューでサイズを選びます。もうSサイズは切れちゃいました。サイズは日本サイズより1サイズ大きいアメリカサイズ……だったはず。
(8) 右下の「Shipping to」のプルダウンメニューから送り先の国を選びます。日本に送ってもらう場合は「All Other Countries」を選びます。
(9) 国を選ぶと「Shipping and Packaging」に送料が表示されます。「Grand Total」が支払い合計です。ほかにも買いたいものがある場合、「CONTINUE SHOPPING」をクリックすると(2)の画面に飛びます。
買い物が終了したら、「CHECKOUT」をクリックします。
(10) このページに進みます。ほっておくと、自動的に次のページに進みますが、しばらく待っても変わらない場合は「CONTINUE」をクリック。
(11) 送り先住所を記入します。英語での住所の書き方は、このページが参考になります。左の画像では「Address 1」に「部屋番号 建物名」、「Address 2」に「丁目 番地 号 町名 区名」を入れていますが、テキトーに割り振っても大丈夫だと思います
「City」には県名を、「Postal Code」には郵便番号を入れます。ハイフンはあってもなくても大丈夫です。「Country」はプルダウンメニューからJapanを選びます。
「Telephone」には電話番号を入れます。書き方はアタマに「+81」を付けて、市外局番の「0」を抜きます。たとえば03-3581-4321だったら、「+81-3-3581-4321」となります。 これは警視庁の代表番号だから、用も無いのにかけたらダメだぞ(笑)。
携帯やPHSでも同様で「+81-90-****-****」となります。
あ、「NAME」は説明不要と思いますが名前を入れます。

前ページへ戻る

次ページへ進む


HOMEへ

(C)Nawoki&Yoshiko Karasawa 無断転載禁止